Kejadian Unik di Konferensi Pers Indonesia vs Thailand

Football5star.com, Indonesia – Timnas Indonesia akan menjamu tim nasional Thailand pada lanjutan kualifikasi Piala Dunia 2022. Sehari sebelum laga, ada kejadian unik saat konferensi pers yang berlangsung di Stadion Utama Geloara Bung Karno, Senin (9/9) siang.

Ketika tim nasional Thailand melakukan sesi tanya jawab, dibutuhkan setidaknya dua orang penerjemah. Secara keseluruhan, ada empat bahasa yang digunakan dalam sesi konferensi pers tersebut. Indonesia, Thailand, Inggris, dan Jepang.

Seperti diketahui, pelatih timnas Thailand, Akira Nishino, berkebangsaan Jepang. Untuk wartawan Indonesia tahu apa yang ia ucapkan, setidaknya harus melewati proses translasi dari bahasa Jepang, dan diterjemahkan oleh penerjemah berbahasa Thailand, Nattakorn Tiemkeerakul.

Dari situ, baru diterjemahkan lagi ke bahasa Inggris oleh salah satu ofisial tim, Karan Mirchandani. Barulah wartawa nasional bisa menginterpretasikannya ke bahasa Indonesia. Melihat pemandangan itu, beberapa wartawan Indonesia pun merasa kebingungan dan sambil garuk-garuk kepala.

“Kami punya waktu istirahat beberapa hari dan sekarang sudah siap untuk bermain lagi. Kita semua tahu bahwa atmosfer pertandingan akan berlangsung sengit, terutama di tribun. Ada beberapa pemain yang tidak kami bawa ke Jakarta,” demikian ucap Akira Nishino.

Kedua tim saat ini terpaut tiga peringkat di klasemen sementara Grup G. Tim tamu ada di posisi kedua dengan koleksi satu angka, hasil imbang di laga perdana melawan Vietnam. Sementara Indonesia, tengah mencoba bangkit dari keterpurukan setelah kalah melawan Malaysia di laga perdana.

Comments
Loading...